Rancilio S20 Bedienungsanleitung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kaffeemacher Rancilio S20 herunter. Rancilio S20 User's Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 128
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Uso e manutenzione
Emploi et entretien
Gebrauch und Instandhaltung
Use and maintenance
Uso y manutención
Macchina per caffè
Machine à café
Kaffeemaschinen
Coffee machine
Máquina para café
S24 - S26 - S27
MIDI
TECNA
SYSTEM
SYSTEM / LE
S20
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 127 128

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Uso y manutención

Uso e manutenzioneEmploi et entretienGebrauch und InstandhaltungUse and maintenanceUso y manutenciónMacchina per caffèMachine à caféKaffeemaschinenCof

Seite 2

10mod. SYSTEM 2CD2CD Hmod. SYSTEM 2DE2DE Hmod. SYSTEM 3CD3CD Hmod. SYSTEM 3DE3DE Hmod. SYSTEM 3DEH/TSFig. 4mod. SYSTEM 2DEH/TSmod. SYSTEM/LE 1 SYSTEM/

Seite 3 - Macchine per caffè S.p.A

1003. DATOS TÉCNICOS3.1. Dimensiones y pesosFig. 5S24 S26 S27MIDICD -DESYSTEM/LE 1TECNACD-DESYSTEM 2CD-DE-H-HTSSYSTEM/LE 2SYSTEM 3CD-DE-H-HTSSYSTEM/LE

Seite 4

1014. DESTINACIÓN DE USOLas máquinas han sido diseñadas, fabricadas yprotegidas para ser empleadas como máquinas parapreparar café expreso y bebidas c

Seite 5

1026. INSTALACIÓNLas máquinas vienen provistas de patas regulablesen ancho y profundidad con el fin de permitir el apoyodentro de áreas mínimas y máxi

Seite 6

103Fig. 76.1.2. Alimentación eléctricaLa máquina se suministra lista para el enlace, deacuerdo con las especificaciones eléctricasrequeridas.Antes de

Seite 7 - 2. DESCRIZIONE DELLE MACCHINE

1047. PUESTA EN SERVICIO7.1. Mandos Fig.8Fig. 8

Seite 8

1057.2. Instrumentos de control (Fig.8)15Manómetro de aguja móvil sobre cuadrante fijocon escala graduada sencilla y zonas de coloresindicativas (excl

Seite 9

106● Introducir 2 litros de agua en el depósito y cerrarla tapadera;● Accionar el interruptor general 1/1; se obtiene elllenado de la caldera y el fun

Seite 10

1078. USOLas máquinas vienen provistas de una superficiesuperior sobre la cual colocar las tazas yprecalentarlas en espera de utilizarlas.Esta solució

Seite 11 - 2.6. Vibrazioni

1088.3. Cómo se prepara una bebida● Sumergir la lanza del vapor en el líquido a calentar.● Abrir paulatinamente el grifo del vapor 9 ó 10, Fig.8;el v

Seite 12 - 3.1. Dimensioni e pesi

1099. REGULACIÓN Y CALIBRACIONES DELAS DOSIS (para los modelos habilitados)9.1. Modelos S27 - MIDI DE - TECNA DE -SYSTEM DEEn los modelos de control

Seite 13 - 5. TRASPORTO

112.2. Dotazione macchine* Modelli corredati con accessori di allacciamento gas (quando applicato).** Solo per modelli H e DE/H TS*** Solo per modell

Seite 14 - 6. INSTALLAZIONE

11010.2. SemanalOperaciones a efectuar con la máquina ope-rativa en presión.● Montar en el portafiltro el filtro ciego en dotacióncon la máquina, colo

Seite 15 - 6.3. Allacciamento

111Limpieza de filtros y surtidoresOperaciones a efectuar con la máquinaapagada y fría.● Preparar una solución compuesta por 4 sobrecitosde detergente

Seite 16 - 7. MESSA IN SERVIZIO

112● Verter la salmuera encima del filtro dejándola fluirlibremente a través de las resinas.● Esperar aproximadamente cinco minutos y luegocolocar el

Seite 17 - 7.2. Strumenti di controllo

11311. VERSION MAQUINA CONCALENTAMIENTO SUPLEMENTARIOPOR GASCUIDADO: La instalación de la máquina y todaslas eventuales operaciones de regulación yad

Seite 18 - 7.3. Avvio macchina

11412. PUESTA FUERA DE SERVICIOA - Temporánea● Efectuar las operaciones de limpieza y mantenimiento● Enrollar el cable de alimentación eléctrica y fij

Seite 19 - 8.1. Come si prepara il caffè

115SCHEMI ELETTRICISCHEMAS ELECTRIQUESSCHALTPLANEWIRING DIAGRAMSESQUEMAS ELECTRICOSIFDGBECA = Centralina autolivelloControle de niveau de l’eauWassern

Seite 20

116S24IGBM1425BML4GRML2GBCONNESSIONE ELETTRICAMAIN CONNECTIONEUROPAEUROPAU.S.A.AUSTRALIA123M*BNVBIMGVBLNMTGVGV1234567812345678ABCDABCDS24 115/230/240S

Seite 21 - 9.1.1. Regolazioni dosatura

117S261234567812345678ABCDABCDS26 115/230/240SE_1260.SCHBMBBIGVBGNFNSLSRCN.O.N.O.1246789CALNSLCONNESSIONE ELETTRICAMAIN CONNECTIONEUROPAEUROPAU.S.A.AU

Seite 22 - 10. MANUTENZIONE

118S27L2GBIGBM1425BMLNMTGVGV*321BGVMMOCONNESSIONE ELETTRICAMAIN CONNECTIONEUROPAEUROPAU.S.A.AUSTRALIA123M*BNVBIMGVB1234567812345678ABCDABCDS27 115/230

Seite 23

119S20 SYSTEM LE1234567812345678ABCDABCDS 20 SYSTEM LEVA 400V 3N~SE_1281.SCHBNOV. 2002L2 NRCPTSIGMLGCN1L1 L3RSISECLCFNSLSRCN.O.N.O.1246789CASL

Seite 24 - Modello S24

123. DATI TECNICI3.1. Dimensioni e pesiFig. 5S24 S26 S27MIDICD -DESYSTEM/LE 1TECNACD-DESYSTEM 2CD-DE-H-HTSSYSTEM/LE 2SYSTEM 3CD-DE-H-HTSSYSTEM/LE 3A m

Seite 25

120S20 SYSTEM 2 DE - MIDI DE - TECNA DE

Seite 27

122S20 SYSTEM 2/3 CD - TECNA CDL2 NRCPTSIGMLGCN1L1 L3NBRSGVNRARFNSLSRCN.O.N.O.1246789CAEVG2BNGVEVG3GVECGVRSBNRSBRL1RBMPMGRM~IG2 IG3L2NRNBRPARBRPSL1234

Seite 28

123S20 230V/2 - 110 V/2~ - 230 V/3~

Seite 29 - 2. DESCRIPTION DES MACHINES

1241234567812345678ABCDABCDS20 MIDI CD 400V 3N~SE_1287.SCHBNOV. 2002L2NRCPTSIGMLGCN1L1 L3NBRSGVNRARFNSLSRCN.O.N.O.1246789CAEVG1NGVEVG2GVECGVBINBIBR

Seite 33 - 2.6. Vibrations

128Cod. 46.900-101 12/2002I Proprietà riservata.E’ vietata la riproduzione totale o parziale del presente manuale senza l’autorizzazione scritta del

Seite 34 - 3.1. Dimensions et poids

13Per i dati tecnici di allacciamento elettrico,vedere la targa di identificazione macchinaFig.1.Le macchine con riscaldamento a gas sono dotate diun

Seite 35 - 5. TRANSPORT

146. INSTALLAZIONELe macchine sono dotate di piedini regolabili in altez-za e profondità onde permettere l’appoggio entro areeminime e massime (vedere

Seite 36 - 6. INSTALLATION

156.2. Operazioni preliminari:VALVOLA ANTIRISUCCHIOSulla parte superiore della caldaia è installata la val-vola antirisucchio, all’atto dell’installaz

Seite 37 - 6.3. Mise en place

167. MESSA IN SERVIZIO7.1. Comandi Fig.8Fig. 8

Seite 38 - 7. MISE EN SERVICE

171 Interruttore generale.Selettore a tre posizioni:0 spento1 immette corrente a bordo macchina (escluso ilriscaldamento caldaia) e attiva la pompa pe

Seite 39

18● Immettere 2 litri di acqua nel serbatoio e richiudereil coperchio;● Azionare l'interruttore generale 1/1; si ottiene ilriempimento della cald

Seite 40 - 7.3. Démarrage machine

19la fiamma (seguire l'operazione guardando tra-mite la finestra 20 Fig.8). Mantenere premuto ilpulsante del rubinetto 13 per circa 30 secondi al

Seite 41 - 8. EMPLOI

2Gentile cliente,grazie per averci accordato la Sua fiducia.Siamo sicuri che il prodotto che Lei ha acquistato risponderà in pieno alle Sue aspettativ

Seite 42

208.4. Come si prepara il the, camomilla, ecc..● Posizionare sotto la lancia di erogazione acquacalda il contenitore, quindi attivare il comando dier

Seite 43 - 9.1.1. Réglages dosage

219. REGOLAZIONI E TARATURE DOSI(per i modelli abilitati)9.1. Modelli S27-MIDI DE-TECNA DE-SYSTEM DESui modelli a controllo elettronico, è possibile i

Seite 44 - 10. ENTRETIEN

2210.2. SettimanaleOperazione da effettuare con la macchinaoperativa in pressione.● Montare nel portafiltro il filtro cieco in dotazionealla macchina,

Seite 45 - 10.3. Entretiens périodiques

23Pulizia filtri e doccette (tutte le versioni)Operazione da effettuare con la macchinaspenta e fredda.● Preparare una soluzione composta da 4 bustine

Seite 46 - 10.3.3. Régénération

24● Versare la salamoia sopra il filtro lasciandoladefluire liberamente attraverso le resine.● Attendere circa cinque minuti, poi porre l'addolci

Seite 47

2511. VERSIONE MACCHINA CONRISCALDAMENTO SUPPLEMENTARE AGASATTENZIONE: L’installazione della macchinae tutte le eventuali operazioni di regolazioneo a

Seite 48 - 13. INCONVENIENTS ET REMEDES

2612. MESSA FUORI SERVIZIOA - Temporanea● Effettuare le operazione di pulizia e manutenzio-ne.● Avvolgere il cavo elettrico e fissarlo alla macchinaco

Seite 49 - INHALTSVERZEICHNIS

27I ITALIANO 5-26F FRANCAIS 27-48D DEUTSCH 49-70GB ENGLISH 71-92E ESPAÑOL 93-114F FRANCAISINDEXDonnées d’identification de la machine... 281. Av

Seite 50

28DENOMINATION: Machine à café série S20MODELES: S24 - S26 - S27 - MIDI - TECNA - SYSTEM - SYSTEM/LEVERSION: S24 - S26 - S27MIDI/DE - MIDI/CDTECNA /DE

Seite 51 - 2. BESCHREIBUNG DER MASCHINEN

291. AVERTISSEMENTS DE CARACTEREGENERAL● Les éléments d’emballage (sachets en plastique,polystyrène expansé, clous, cartons, etc..) nedoivent pas être

Seite 52

3Il presidente - The presidentLa presente dichiarazione perde la sua validità se la macchina viene modificata senza la nostra espressa autorizzazione.

Seite 53

302.1. Spécifications fonctionnelles-composition machinesmod. S24 mod. S26mod. MIDI CDmod.S27mod.MIDI DEmod. TECNA CDmod. TECNA DEFig. 3

Seite 54

31Légende des symboles:A Fonctionnement semi-automatique; démarrage etarrêt débit manuel.B Fonctionnement automatique;contrôle électroniquedébit dose

Seite 55 - 2.6. Vibrationen

32mod. SYSTEM 2CD2CD Hmod. SYSTEM 2DE2DE Hmod. SYSTEM 3CD3CD Hmod. SYSTEM 3DE3DE Hmod. SYSTEM 3DEH/TSFig. 4mod. SYSTEM 2DEH/TSmod. SYSTEM/LE 1 SYSTEM/

Seite 56 - 3.1. Außenmaße und Gewicht

332.2. Equipements des machines* Modèles équipés d’accessoires de raccordementgaz (quand il est appliqué).** Seulement pour modèles H DE/ H TS*** Seul

Seite 57 - 4. GEBRAUCH

343. DONNEES TECHNIQUES3.1. Dimensions et poidsFig. 4Fig. 5S24 S26 S27MIDICD -DESYSTEM/LE 1TECNACD-DESYSTEM 2CD-DE-H-HTSSYSTEM/LE 2SYSTEM 3CD-DE-H-HTS

Seite 58

354. DESTINATION D’EMPLOILes machines ont été conçues, construites etprotégées pour être utilisées comme machines pourle café espresso et la préparati

Seite 59 - 6.3. Positionierung

366. INSTALLATIONLes machines sont équipées de pieds réglables dansle sens de la largeur et de la profondeur afin depermettre l’appui dans des zones m

Seite 60 - 7. INBETRIEBNAHME

37Fig. 76.1.2. Alimentation électrique.La machine est prête à être branchée selon lesspécifications électriques demandées.Avant de brancher la machine

Seite 61

38Fig. 87. MISE EN SERVICE7.1. Commandes Fig.8

Seite 62 - 7.3. Inbetriebnahme

397.2. Instruments de contrôle Fig.815Manomètre à aiguille mobile sur cadran fixe avecune seule échelle graduée et des zones d’indicationen couleur (s

Seite 64 - Tasse geben

40● Introduire 2 litres d’eau dans le réservoir etrefermer le couvercle;● Actionner l’interrupteur général 1/1; on obtient leremplissage de la chaudiè

Seite 65 - DER DOSIERUNGEN(bei den dafür

41tournant dans le sens des aiguilles d’une montre de90°.● Attendre que la pression d’exercice soit atteinte,aiguille du manomètre sur la zone verte e

Seite 66 - 10. WARTUNG

428.4. Comment préparer le thé, lacamomille, etc...● Placer le récipient sous la lance de débit de l’eauchaude, ensuite activer la commande de débitsu

Seite 67 - 10.3. Periodische Wartung

439. REGLAGES ET CALIBRAGES DOSES(pour les modèles qui en sont équipés)9.1. Modèles S27-MIDI DE-TECNA DE-SYSTEM DESur les modèles à contrôle électroni

Seite 68 - 10.3.3. Regenerierung

4410.2. HebdomadaireOpération à effectuer avec la machine enétat de marche et sous pression.● Monter dans le porte-filtre le filtre sans-issue dontla

Seite 69

45Nettoyage filtres et douchesOpération à effectuer lorsque la machineest éteinte et froide.● Préparer une solution composée de 4 sachets dedétersif e

Seite 70 - 12. AUSSER BETRIEB SETZEN

46● Verser la saumure sur le filtre en la laissant coulerlibrement à travers les résines.● Attendre environ cinq minutes puis mettrel’adoucisseur sous

Seite 71

4711. VERSION MACHINE AVECCHAUFFAGE D’APPOINT AU GAZATTENTION: l’installation de la machine ettoutes les opérations éventuelles de réglageou d’adaptat

Seite 72

4812. MISE HORS DE SERVICEA - Temporaire● Effectuer les opérations de nettoyage et d’entretien.● Envelopper le câble électrique et le fixer à lamachi

Seite 73 - 2. DESCRIPTION

49I ITALIANO 5-26F FRANCAIS 27-48D DEUTSCH 49-70GB ENGLISH 71-92E ESPAÑOL 93-114SCHEMI ELETTRICISCHEMAS ELECTRIQUESSCHALTPLANE 115-123WIRING DIAG

Seite 74

5I ITALIANO 5-26F FRANCAIS 27-48D DEUTSCH 49-70GB ENGLISH 71-92E ESPAÑOL 93-114I ITALIANOINDICEDati di riconoscimento macchina ... 61.

Seite 75

50BEZEICHNUNG: KAFFEEMASCHINEN SERIE S20MODELLE: S24 - S26 - S27 - MIDI - TECNA - SYSTEM - SYSTEM/LEVERSIONEN: S24 - S26 - S27MIDI/DE - MIDI/CDTECNA /

Seite 76

511.ALLGEMEINE ANWEISUNGEN● Die Verpackungselemente (Plastiksäcke,Schaumpolystyrol, Nägel, Kartons, usw.) dürfenKindern nicht zugänglich gemacht werde

Seite 77 - 2.5. Aerial noise

522.1. Eigenschaften und Zusammensetzung der Maschinenmod. S24Fig. 3mod. S26mod. MIDI CDmod.S27mod.MIDI DEmod. TECNA CDmod. TECNA DE

Seite 78 - 3.1. Dimensions and weights

53Legende der Symbole:A Halbautomatischer Betrieb; Ein- und Ausschaltender manuellen Brühung.B Automatischer Betrieb; elektronische Kontrolle derAusga

Seite 79

54mod. SYSTEM 2CD2CD Hmod. SYSTEM 2DE2DE Hmod. SYSTEM 3CD3CD Hmod. SYSTEM 3DE3DE Hmod. SYSTEM 3DEH/TSFig. 4mod. SYSTEM 2DEH/TSmod. SYSTEM/LE 1 SYSTEM/

Seite 80

55S24 S26 S27MIDI CDTECNA CDSYSTEM 2/CD* - CD HSYSTEM/LE 1 - LE 2MIDI CDTECNA CDSYSTEM 2/DE*-DE H/HTSSYSTEM 3/CD* - CD HSYSTEM 3/DE*-DE H/HTSSYSTEM/LE

Seite 81 - 6.3. Positioning

563. TECHNISCHE DATEN3.1. Außenmaße und GewichtFig. 5S24 S26 S27MIDICD -DESYSTEM/LE1TECNACD-DESYSTEM 2CD-DE-H-HTSSYSTEM/LE 2SYSTEM 3CD-DE-H-HTSSYSTEM/

Seite 82 - 7. SETTING UP

574. GEBRAUCHDie Maschinen sind eigens zur Vorbereitung vonEspresso-Kaffee und warmen Getränken (Tee,Capuccino, usw. ..) entwickelt und hergestellt wo

Seite 83

586. INSTALLATIONDie Maschinen sind mit in der Breite und Tiefeeinstellbaren Gummifüßen ausgerüstet, die einegewisse Freiheit, innerhalb maximaler und

Seite 84 - 7.3. Starting up

59Fig. 76.1.2. Elektrischer AnschlußDie Maschine wird vorgeschriftsmässig nach denElektronormen anschlussbereit geliefert.Bevor die Maschine an das St

Seite 85 - 8.1. Preparing coffee

6DENOMINAZIONE: Macchina per caffè serie S20MODELLO: S24 - S26 - S27 - MIDI - TECNA - SYSTEM - SYSTEM/LEVERSIONE: S24 - S26 - S27MIDI/DE - MIDI/CDTECN

Seite 86

607. INBETRIEBNAHME7.1. Bedienung Abb.8Fig. 8

Seite 87 - DOSE (where available)

617.2. Kontrollinstrumente Abb.815Manometer mit Nadelanzeiger auf Zifferblatt,Gradeinteilung und farbigen Anzeigenfeldern(Modell SYSTEM ausgeschlossen

Seite 88 - 10. MAINTENANCE

62● Zwei Liter Wasser in den Behälter einfüllen undden Deckel wieder schließen;● Den Hauptschalter 1/1 betätigen; der Heizkesselwird gefüllt und das H

Seite 89 - Models MIDI - TECNA

63● Den Gashahn 13 Abb.8 in die vertikale Positiondrehen, wobei der eingebaute Knopf gedrücktbleiben muß. Gleichzeitig den piezoelektrischenDruckknopf

Seite 90 - 10.3.3. Regeneration

648.3. Zubereitung von warmen GetränkenAbb.8● Die Dampfauslauflanze in das zu erwärmendeGetränk eintauchen;● Den Dampfhahn 9 oder 10 Abb.8 stufenweise

Seite 91 - ● Open the gas exclusion tap

659. EINSTELLUNGEN UND ABMESSENDER DOSIERUNGEN(bei den dafürvorgesehenen Modellen)9.1. Modelle S27 - MIDI DE - TECNA DE -SYSTEM DEBei den Modellen mit

Seite 92 - 13. PROBLEMS AND REMEDIES

6610.2. Wöchentliche WartungDie Maschine muß unter Druck stehen.● Den Blindfilter auf den Filterträger montieren, einenLöffel Reinigungspulver für Kaf

Seite 93

67Reinigung von Filtern und DuschenDiese Arbeit muß bei ausgeschalteter undabgekühlter Maschine vorgenommen werden● Vier Beutel m. Waschpulver (Kodex

Seite 94

68● Die vorbereitete Salzsole in den Filter gießen unddurch den Harz frei ablaufen lassen;● Ungefähr 5 Minuten abwarten, denWasserenthärter zum Nachsp

Seite 95 - 1. ADVERTENCIAS GENERALES

69Der Regelhahn der Hauptluftklappe (2) wurde mit derIndexraste “GPL” in Höhe der Feststellschraube (3)gekennzeichnet.Die Flammenregelung (Min./Max.)

Seite 96

71. AVVERTENZE GENERALI● Gli elementi d'imballaggio (sacchetti di plastica, po-listirolo espanso, chiodi, cartoni, ecc...) non devo-no essere las

Seite 97

7012. AUSSER BETRIEB SETZENA - Zeitweilig● Die Maschine reinigen und die Wartung ausführen;● Das Speisekabel aufrollen und mit einemKlebeband an der M

Seite 98

71I ITALIANO 5-26F FRANCAIS 27-48D DEUTSCH 49-70GB ENGLISH 71-92E ESPAÑOL 93-114SCHEMI ELETTRICISCHEMAS ELECTRIQUESSCHALTPLANEWIRING DIAGRAMS 115

Seite 99 - 2.6. Vibraciones

72NAME: Coffee machine series S20MODEL: S24 - S26 - S27 - MIDI - TECNA - SYSTEM - SYSTEM/LEVERSIONS: S24 - S26 - S27MIDI/DE - MIDI/CDTECNA /DE - TECNA

Seite 100 - 3.1. Dimensiones y pesos

731. GENERAL SAFETY RULES● Don’t leave the packing elements (plastic bags,polystyrene foam, nails, cardboard, etc.) within thereach of children, as th

Seite 101 - 5. TRANSPORTE

742.1. Specifications and compositionmod. S24Fig. 3mod. S26mod. MIDI CDmod.S27mod.MIDI DEmod. TECNA CDmod. TECNA DE

Seite 102 - 6. INSTALACIÓN

75Legend:A Semiautomatic system; manual dispensing startand stop.B Automatic system; electronic control of coffeeand hot water doses dispensed.C N. of

Seite 103 - 6.3. Instalación

76mod. SYSTEM 2CD2CD Hmod. SYSTEM 2DE2DE Hmod. SYSTEM 3CD3CD Hmod. SYSTEM 3DE3DE Hmod. SYSTEM 3DEH/TSFig. 4mod. SYSTEM 2DEH/TSmod. SYSTEM/LE 1 SYSTEM/

Seite 104 - 7. PUESTA EN SERVICIO

772.2. Machine equipment* Models equipped with gas connections (when applied).** Only for H and DE/H TS models*** Only for DE/H TS models2.3. Mechan

Seite 105

783. TECHNICAL DATA3.1. Dimensions and weightsFig. 5S24 S26 S27MIDICD -DESYSTEM/LE 1TECNACD-DESYSTEM 2CD-DE-H-HTSSYSTEM/LE 2SYSTEM 3CD-DE-H-HTSSYSTEM/

Seite 106 - 7.3.Puesta en marcha de la

794. USEThe machine have been designed, manufactured andprotected to be used to make express coffee and hotbeverages (tea, cappuccino, etc.). Any oth

Seite 107 - 8.1. Cómo se prepara el café

82.1. Specifiche funzionali e composizione macchinemod. S24Fig. 3mod. S26mod. MIDI CDmod.S27mod.MIDI DEmod. TECNA CDmod. TECNA DE

Seite 108 - (Fig.11)

806. INSTALLATIONThe machine has feet that are adjustable in widthand depth in order to allow them to stand withinminimum and maximum areas (see overa

Seite 109 - SYSTEM DE

81Fig. 76.1.2. Electricity supplyThe machine is supplied ready for connectionaccording to the required electrical specifications.Before connecting the

Seite 110 - 10. MANUTENCIÓN

827. SETTING UP7.1. Controls Fig.8Fig. 8

Seite 111

837.2. Control instruments Fig.815Gauge with mobile needle on a fixed dial with asingle scale and colour indicator areas (excludingSYSTEM models).Visu

Seite 112 - 10.3.2. Regeneración

847.3. Starting upModel S24 Fig.9● Open the lid on the water-tank and check that thesoftener 22 has been inserted in the dip pipe 23;● Ensure that the

Seite 113

85When pouring, beware of the hot parts of themachine, especially the coffee dispensingunits, the steam and hot water spouts. Donot put your hands fo

Seite 114 - 12. PUESTA FUERA DE SERVICIO

868.3. Heating a beverage● Immerse the steam spout into the liquid to beheated;● Gradually turn on the steam tap 9 o 10 Fig. 8; thesteam that bursts i

Seite 115 - ESQUEMAS ELECTRICOS

879. ADJUSTMENT AND SETTING OF THEDOSE (where available)9.1. Models S27 - MIDI DE - TECNA DE -SYSTEM DEIt is possible to adjust the dose of coffee and

Seite 116

8810.2. WeeklyOperations to be carried out with the machineoperative and under pressure.● Place the supplied blind filter in the filter-holder,put in

Seite 117

89Cleaning the filters and delivery headsOperation to be carried out when the machineis off and cold.● Prepare a solution of 4 sachets of detergentpow

Seite 118

9Legenda simbologia:A Funzionamento semiautomatico; avvio e arrestoerogazione manuale.B Funzionamento automatico; controllo elettronicoerogazione dosi

Seite 119 - S20 SYSTEM LE

90Fig. 1510.3.3. RegenerationModel S24Operation to be carried out when the machineis off and cold and with the plug disconnected.To be effected after

Seite 120

9151234Fig. 16N.B.Should the burner not light up, do not persist, but releasethe valve knob, and then check that lighter spark on theburner is in orde

Seite 121 - S20 SYSTEM 3 DE

9212. STOPPING THE MACHINEA - Temporary stop● Carry out cleaning and maintenance operations.● Wind up the cable and fasten it to the machinewith stick

Seite 122 - S20 SYSTEM 2/3 CD - TECNA CD

93I ITALIANO 5-26F FRANCAIS 27-48D DEUTSCH 49-70GB ENGLISH 71-92E ESPAÑOL 93-114SCHEMI ELETTRICISCHEMAS ELECTRIQUESSCHALTPLANEWIRING DIAGRAMSESQUEMA

Seite 123

94DENOMINACIÓN: Máquina para café serie S20MODELOS: S24 - S26 - S27 - MIDI - TECNA - SYSTEM - SYSTEM/LEVERSIONES: S24 - S26 - S27MIDI/DE - MIDI/CDTECN

Seite 124 - S20 MIDI CD

951. ADVERTENCIAS GENERALES● Los elementos de embalaje (bolsitas de plástico,poliestireno expandido, clavos, cartones, etc.) nose deben dejar al alcan

Seite 125

962.1. Especificaciones funcionales y composición de las máquinasmod. S24Fig. 3mod. S26mod. MIDI CDmod.S27mod.MIDI DEmod. TECNA CDmod. TECNA DE

Seite 126

97Explicación de la simbología:A Funcionamiento semiautomático; puesta enmarcha y paro suministro manualB Funcionamiento automático; control electrón

Seite 127

98mod. SYSTEM 2CD2CD Hmod. SYSTEM 2DE2DE Hmod. SYSTEM 3CD3CD Hmod. SYSTEM 3DE3DE Hmod. SYSTEM 3DEH/TSFig. 4mod. SYSTEM 2DEH/TSmod. SYSTEM/LE 1 SYSTEM/

Seite 128 - Cod. 46.900-101 12/2002

992.2. Dotaciones de las máquinas*Modelos equipados con accesorios de conexión gas(cuando aplicada).** Sólo para modelos H y DE/H TS*** Só para modelo

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare